- Шпекин, Иван Кузьмич ("Ревизор")
- Смотри также Литературные типы произведений Гоголя
Почтмейстер. Жена городничего упрекает дочь за то, что та "воображает, что Ив. К. за ней (дочерью) волочится". — "Простодушный до наивности человек". — Услышав о том, что едет ревизор, он думает, что "война с турками будет". "Право, война с турками. Это все француз гадит". Когда городничий заявляет: "какая война. Просто нам плохо будет, а не туркам. Это уже известно: у меня письмо". — Ш. отвечает: "А если так, то не будет войны с турками". Городничий просит его "для общей нашей пользы, всякое письмо... знаете, этак немножко распечатать..." Ш. отвечает: "Знаю, знаю... Этому не учите, это я делаю не то, чтоб из предосторожности, а больше из любопытства: смерть люблю узнать, что есть нового в свете. Я вам скажу, что это преинтересное чтение. Иное письмо с наслажденьем прочтешь — так описываются разные пассажи... а назидательность какая... лучше, чем в "Московских ведомостях". — Не начитывали о каком-нибудь чиновнике из Петербурга? — "Нет, о петербургском ничего нет, а o костромских и саратовских много говорится. Жаль, однако ж, что вы не читаете писем: есть прекрасные места. Вот недавно: один поручик пишет к приятелю и описал бал в самом игривом... очень, очень хорошо: "Жизнь моя, милый друг, течет, — говорит, — в эмпиреях: барышень много, музыка играет, штандарт скачет..." "с большим, большим чувством описал". "Я нарочно оставил его у себя. Хотите, прочту?" — "Приносят ко мне на почту письмо (Хлестакова). Взглянул на адрес — вижу: в Почтамтскую улицу. Я так и обомлел". "Ну, думаю себе, верно, нашел беспорядки по почтовой части и уведомляет начальство. Взял да и распечатал". "Сам не знаю (как): неестественная сила побудила. Призвал было уже курьера с тем, чтобы отправить его с эштафетой; но любопытство такое одолело, какого еще никогда не чувствовал. Не могу, не могу, слышу, что не могу! Тянет, так вот и тянет! В одном ухе так вот и слышу: "Эй, не распечатывай! Пропадешь, как курица" — а в другом словно бес какой шепчет: "Распечатай, распечатай, распечатай!" — И как придавил сургуч — по жилам огонь, а распечатал — мороз, ей-Богу, мороз. И руки дрожат, и все помутилось". — Когда городничий угрожает Ш. Сибирью, говорит: "Эх, Антон Антонович! что Сибирь? далеко Сибирь. Вот лучше я вам прочту". Читает письмо Хл.; когда доходит дело до его собственной характеристики, говорит: "Хм... хм... хм... хм… сивый мерин. Почтмейстер тоже добрый человек (оставляя читать). Ну, тут он обо мне тоже неприлично выразился". — Нет, читайте! — "Да к чему же?" Отзыв Хл. такой: "Почтмейстер точь-в-точь департаментский сторож Михеев, должно быть также, подлец, пьет горькую". — "Ну, скверный мальчишка, — восклицает почтмейстер, — которого надо высечь: больше ничего!"
Словарь литературных типов. - Пг.: Издание редакции журнала «Всходы». Под редакцией Н. Д. Носкова. 1908-1914.